I need an Apostille, where to get one?

Picture of Elena Koutounidou

Elena Koutounidou

If you’re in need of an Apostille, a crucial step for validating documents internationally, you’re likely wondering where to obtain one. An Apostille is a certificate issued by a designated authority in a country where the Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalization of Foreign Public Documents is in force. This certificate verifies the authenticity of a document and ensures its recognition in other member countries without the need for further legalization.

In Spain, Greece, and Germany, as well as in other countries, the process of obtaining an Apostille typically involves contacting specific governmental agencies responsible for document legalization:

  1. Spain: In Spain, Apostilles are issued by the Spanish Ministry of Justice or by Notaries. You can obtain an Apostille for Spanish documents by visiting the Ministry of Justice’s website or contacting a local Notary Public.
  2. Greece: The competent authority for issuing Apostilles in Greece is the Ministry of Foreign Affairs. You can submit your documents for Apostille either in person or through mail to the Ministry or its designated regional offices.
  3. Germany: In Germany, Apostilles are issued by the competent authority of each federal state, often the State Office of Justice or the Foreign Office. You can apply for an Apostille by contacting the appropriate office in the state where the document was issued.

Keep in mind that the specific requirements and procedures may vary slightly from country to country. It’s essential to check the official guidelines provided by the relevant authorities to ensure a smooth and accurate Apostille process. Additionally, we at Linguistic Bridge are able to offer consulting as we are more than familiar with international document authentication. Send us an e-mail in case you encounter any complexities or uncertainties along the way.

Share this article

More Articles

Picture this: You’re hosting an international conference, and halfway through your keynote speech, your words become a mysterious language code for half the audience....

By Konstantinos Menyktas One of the most challenging aspects of being a professional translator and interpreter is educating clients about the nuances and complexities...

Thinking of translating a document or planning a multilingual event?